«Джоэль! О, Нега!» Часть 4 (Роман в стихах о Джоэле Боломбое) «Несут, как Нинио, вновь вздор»
Автор: Владимир Туленко
(В рамках проекта: #Лучший блогер Украины)
- все совпадения с романом "Евгений Онегин" - неслучайны!
XXXVI
Он шумом драфта* утомленный,
Уж утро в полночь обратя,
Спит наш пацанчик офигенный,
И отдыхает, как дитя.
Проснётся, и начнёт вновь снова
Тренироваться. Ведь в основу
Увы, дорога не проста,
А жизнь без «Юты»* так пуста…
Нам ясно, что Джоэль* нисколько
Не расслаблялся ни на миг,
Он многого за год достиг.
Но в основном в Д-Лиге* только!
И там попал он на Олл Стар*,
И все сказали: «Божий Дар!»
XXXVII
Всех драл в своём привычном стиле;
И поднял небывалый шум.
Его болелы* полюбили,
ОН* стал предметом женских дум.
Поездки в «Старз»* не надоели,
Ну не сидеть же, в самом деле,
На лавке, как какой-то Мозг*,
Beef-steaks* и страсбургский пирог
Есть вместо матчей на поляне,
Как это сделал здесь Карась*,
А перед матчем помолясь,
ОН вновь в игре героем станет!
И показал всем наконец:
И брань, и саблю и свинец!
XXXVIII
Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Прибила русского детину
Тимоху*. Так как ни х@ра
Не показал тот в «ЛАЛ»* в итоге!
И отвернулися все боги
От русского «богатыря»,
Что бокопорил* почём зря…
Как Child-Harold*, угрюмый, томный
Всё реже появлялся тот;
И выглядел, как анекдот,
Где всё описано нескромно.
Джоэль наш превзошел его,
Ведь Мозг не сделал ничего!
XXXIX. XL. XLI
........................................................
........................................................
........................................................
XLII
Причудницы большого света!
Всех прежде вас оставил я;
И правда то, что в наши лета
Не так призывна песнь моя;
Хоть, может быть, иная дама
Толкует Сея и Бентама*,
Но, коль о баскете*, вновь спор,
Несут, как Нинио* вновь вздор.
Поскольку знания непрочны,
То выглядят так неумны,
Все эти бабо-пацаны*,
Что слог здесь подберу я точно:
Вы все – пародия мужчин,
И вид ваш порождает сплин*!
Joel Bolomboy's Massive 23-23 Double Double vs. the Legends (12/22/2016)
*** … КРАТКИЙ СЛОВАРИК … ***
Слова, помеченные значком *, обозначают следующее:
- драфт – процедура выбора командами НБА новых игроков (как правило обучавшихся в университетах США, а также в некоторых случаях игроков из Европы, Азии или Латинской Америки),
- «Юта» – команда НБА «Юта Джаз», куда попал после драфта-2016 украинский баскетболист Джоэль Боломбой,
- Джоэль – Джоэль Боломбой (206см, 103 кг), украинский бигмэн команды НБА «Юта Джаз», выбранный на драфте-2016 под 52 номером,
- Д-Лига – «Девелопмент Лига» (или Лига Развития) – дочерняя Лига НБА, в которой выступают вторые команды почти всех франшиз Ассоциации,
- Олл Стар – Матч Всех Звёзд, который в 2017 году состоялся 18 февраля, где впервые из украинцев сыграл Джоэль Боломбой!
- болелы – болельщики,
- ОН – Джоэль Боломбой,
- «Старз» - команда «Солт-Лейк-Сити Старз» - дочерний коллектив команды НБА «Юта Джаз»,
- Beef-steaks – вкусная еда,
- Мозг и Карась – совсем не еда, а фамилии слабых баскетболистов, которые совсем не чета великолепному Джоэлю Боломбою,
- Детина Тимоха – Тимофей Мозгов – игрок ЛАЛ,
- ЛАЛ – команда НБА «Лос-Анджелес Лейкерс»,
- «бокопорить» - пороть «бока», то есть совершать ошибки, от которых смешно и неловко за «бокопора»,
- Child-Harold – Чарльд Гарольд -
- Сея и Бентама – одна и толковательниц снов, игральная карта "дама",
- баскет – баскетбол,
- Нинио – женско-мужское имя продвинутой молодёжи (походит от Нина и Нин),
- «бабо-пацаны» - продвинутая якобы молодёжь, которая не разбирается абсолютно ни в чём,
- сплин – это УНЫНИЕ, ХАНДРА!
Utah Jazz F Joel Bolomboy using D-League to improve his game
***
(ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ … почесть!)
7 Комментариев
Рекомендуемые комментарии