«Джоэль! О, Нега!» (роман в стихах о Джоэле Боломбое) Часть 2 «Надев широкий боливар»
Автор: Владимир Туленко
(В рамках проекта: #Лучший блогер Украины)
- все совпадения с романом "Евгений Онегин" не случайны
XI
Играл прекрасно, честно слово!
Умел игрой нас изумлять,
Прекрасно данчить снова, снова,
В проходах сверху забивать!
Ловить моменты вдохновенья,
И вколотить с остервененьем,
В студентах с «Вайлкэтс»* побеждать,
И МВП сезона стать,
Добиться полного признания,
Услышать тот прекрасный звук
Фанфар! Джоэль*, мой друг,
Зэ Бэст соревнования!
И, как приятно всей стране,
Что наяву, а не во сне!..
XII
На первом курсе смог встревожить
Сердца он скаутов* блатных,
Когда Джоэль смог уничтожил
Опекунов – парней крутых.
Он был прекрасен! Честно слово!
Какие сети им готовил!
И восхищались, как друзья,
Так, как и те, что вспомнил я
В начале нашего рассказа.
Рахе* он славный ученик,
В игре терзал порой двоих
Своих соперников он сразу!
Но не доволен был собой…
Джоэль – он именно такой!...
XIII. XIV
XV
Бывало, только прилетели,
А скауты уже нас джут.
Что? Приглашенья? В самом деле
Три ВУЗа паренька зовут!
Там есть престижнее команды,
И, стелют гладко так и складно,
Но, право, чувство есть одно,
Что от рождения дано:
И в радости, как впрочем, в горе,
Надев широкий боливар,
Умерь свой пыл, задор и жар,
И быстро всё отмониторь* ты,
Не то недремлющий брегет
Не прозвонит тебе в обед!
XVI
И в матче новом, как годится,
«Каммон! Каммон!»* - раздастся крик,
И Боломбой преобразится,
И будет лучшим средь своих.
В проход пойдёт: ведь он уверен,
Он не писатель, что Каверин.
Прошёл! И вколотил разок,
… Как замечательно, сынок!
Пред ним защитник посрамленный,
Как трюфля, спорту, право нет…
А это – в восемнадцать лет
Уж мастерства итог нетленный
Меж Денни Родманом* младым,
Или Мэллоуном* седым!
XVII
Ещё душа блок-шотов* просит!
Ведь парень сможет, спору нет
Но хулиган защитник – «косит»,
Джоэль молчит ему в ответ!
Наш Боломбой почти мечтатель
(Таким его нам дал Создатель)
Готов сказать парнишке: «Чиз!»
И это не уронит вниз,
Как может думать обыватель.
Авторитет его бесспорный.
Джоль в хорошей снова форме,
Поверьте на слово, Читатель.
(Авторитет нам для того,
Чтоб подтверждали мы его!)
XVIII
Давай! Давай! Здесь, раньше годом,
Всех разрывал пацан один,
Он профи, он и рэпэр модный,
Наш Лиллард – эталон мужчин!
Он «Вэбэр Стэйт» закончил тоже,
Плеймейкер, и звездой стать сможет,
И приложил немало сил,
Чтоб ВУЗ в «Биг Скае»* первым был,
И возвышался величаво.
А что же наш Джоэль? Герой,
Пройдя защиты плотный рой,
Мяч сверху вколотил наславу!
И вновь победу нам принёс,
И «За Джоэля!» будет тост…
XIX
Его богиня, где ты? Где ты?
О, внемли, этот сердца глас:
Ты всех прекрасней на планете,
И о Тебе теперь рассказ.
О, незнакомка, кто Вы? Кто Вы?
Быть может, Вы Николь Катоа,
Что так собою хороша,
Что словно в пляс идёт душа
От Вашей красоты, девица?
И ваша встреча решена,
Поскольку вам двоим нужна…
Не стоит этому дивиться!
Что есть – того не миновать,
Должны сегодня все признать.
XX
В Финале Конфы* ложи блещут,
И зал, что в Рино* весь кипит,
Сопернику и нашим плещут,
И мяч не очень то «летит»*.
Блистательно, полувоздушно,
Всё делает, как это нужно
Порхает по игре Джоэль,
Мяч, посылая точно в цель!
Одной ногой, касаясь пола,
Как ветер, наш спортсмен кружит,
И вновь прыжок! И мяч летит,
Летит, как пух из уст Эола!..
Передохнёт, и вновь забьёт
Джоэль, идя вперёд.
XXI
Все хлопают: Джоэль в проходе,
Идёт в атаку на кольцо,
Как снайпер он прицел наводит,
Глядя соперникам в лицо.
Всё взвесил Боломбой наш скоро,
И что-то вымолвил с укором,
Поскольку недоволен он,
Ах, был удар! О, моветон, -
Чуть психанул,.. немая сцена,
Он мяч в атаке подобрал,
Пивот*, другой.. В кольцо вогнал
Джоэль сей мячик вдохновенно!
Недолго равный счёт был здесь,
Поскольку лидер в матче есть»
XXII
Противники, как будто змеи
Кублятся, злятся и шипят,
Играть, конечно же, умеют,
Но… хуже наших-то ребят.
Пыхтят они, повсюду копоть,
А зритель продолжает хлопать,
Волну* пуская от двери.
Соперник «тулит фонари»*!
Но, наших, вряд ли кто догонит,
И в продолженье славных дней,
Играют наши всё сильней,
Не хуже, чем блатные «кони»…
Но вот сирена, кончен матч!
Мы – лучшие! Соперник – плачь!
*** … КРАТКИЙ СЛОВАРИК … ***
Слова, помеченные значком *, обозначают следующее:
- данчить - забивать данк (мяч сверху),
- «Вайлд Кэтс» - название команды университета Вебэр Стэйт, за которую выступал Джоэль Боломбой,
- Джоэль – Джоэль Боломбой (206см, 103 кг), украинский бигмэн команды НБА «Юта Джаз», выбранный на драфте-2016 под 52 номером,
- скауты – представители команд или лиг, просматривающих потенциальных новичков,
- Рахэ – главный тренер «Вебэр Стэйт Вайлдкэтс»,
- Отмониторить – проследить,
- Каммонн – вперёд,
- Дэннис Родман и Карл Мэлоун – кумиры Джоэля Боломбоя, выступали на позиции Тяжёлого Форварда (ТФ) и стали знаменитыми игроками,
- блок-шот – накрытие броска соперника,
- Демиан Лиллард - бывший студент Вебэр Стэйт, игрок "Портленда", друг Джоэля Боломбоя
- «Биг Скай» - название конференции, где выступали «Вебэр Стэйт Вайлдкэтс»,
- Николь Катоа - подруга Джоэля Боломбоя,
- Финал Конфы, Рино – название местечка Рино, где проходят Финады Конференции «Биг Скай»,
- «мяч летит» - мяч попадает в кольцо,
- пивот – поворот вокруг своей оси (вокруг опорной ноги),
- волну пускать – слаженное, поочерёдное вставание зрителей на местах, которое со стороны выглядит подобно морской волне,
- «тулить фонари» - забрасывать случайные мячи, которые повторно, не удастся ни в трезвом, ни даже в приподнятом настроении,
- "кони" - игроки команды ЦСКА (Москва).
***
(ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ … прочесть!)
9 Комментариев
Рекомендуемые комментарии